Többnyelvűség a kortárs művészetben

dc.contributor.editorDomokos Johanna
dc.contributor.editorNagy Judit
dc.contributor.institutionKároli Gáspár Református Egyetem
dc.date.accessioned2026-05-05T13:02:26Z
dc.date.available2026-05-05T13:02:26Z
dc.date.issued2024
dc.descriptionA 21. század művészetének egyre gyakoribb esztétikai módozata a többnyelvűség. A Károli Gáspár Református Egyetem Kódváltás a művészetekben kutatócsoportja által végzett úttörő munka a látens és expresszív kódváltások hatásait vizsgálja az irodalom, a színház, a performansz, a zene és a képzőművészet területén. A tanulmányok hazai és nemzetközi példákon keresztül a művészeti alkotások formai kérdései mellett figyelmet szentelnek a többnyelvűség narratológiai, multimodális és funkcionális aspektusainak is. A kötetben bemutatott tanulmányokat nemzetközi színtéren aktív művészekkel készített interjúk egészítik ki. A kötet a Károli Gáspár Református Egyetem Code-switching in arts / Kódváltás a művészetekben kutatócsoport 20712B800 témaszámú pályázatának keretében jött létre. TARTALOMJEGYZÉK Előszó. Multimedialitás, expresszivitás és kódváltás összefüggő módozatai a 21. század művészetében Tanulmányok Bilibok Apollónia: Online előadások kommunikációs szerkezete és azokon belüli kódváltások Fenyves Miklós: Átirat és restitúció. Kódváltás Stefan Hertmans Háború és terpentin című regényében Kovács Krisztina: Az idegen közelség kódja: francia nyelv és kultúra Paul Celan költészetében Miklós Krisztina: Kódváltások Tompa Andrea Omerta. Hallgatások könyve című regényében Molnár Attila: Többnyelvű biodiverzitás Tóth Kinga költészetében Ódor Klára: Verbális, vizuális és akusztikus kódváltások Vály Sándor Lament for asinara című multimediális performanszában Oláh Tamás: „Probaćemo operetu”. Kódváltások és a magyar nyelvű operetthagyomány felülvizsgálata Ljubiša Ristić rendezéseiben Pataki Anett: Kétnyelvűség Japánban? Angol–japán kódváltás japán dalszövegekben Prontvai Vera: A Szentírás mint a fogság és szabadítás nyelve Visky András Kitelepítés című regényében Szalai Mirtill: Nyelvi és zenei kódok Ladik Katalin Sámánének című performanszában Szabó Attila: Mindannyian itt lakunk. Többnyelvűség és kódváltás az erdélyi kortárs színházban Hegyi Dániel Tibor: Többnyelvűség Gluck Alkésztisz című operájában, Robert Wilson rendezésének tükrében Művészi reflexiók Zene-, kép-, mozgás- és beszédmódozatok Vály Sándor művészetében. A kortárs multimediális művésszel a Károli Gáspár Református Egyetem hallgatói beszélgettek „Én egy ötszemélyes magyar világban élek”. Hajdú Farkas Zoltán íróval Miklós Krisztina, Molnár Attila és Bilibok Apollónia beszélget Hogyan dobsz egy lájkot igazán magyarul? Sehogy, és valószínű nem is fogsz soha. Balogh Attilával, az Y című előadás rendezőjével beszélget Bilibok Apollónia
dc.formatpdf
dc.format.page272 p.
dc.identifier.citationDomokos Johanna ‒ Nagy Judit (szerk.): Többnyelvűség a kortárs művészetben. Budapest, Károli Gáspár Református Egyetem, L'Harmattan Kiadó, 2024. 272 p.
dc.identifier.isbn978-963-646-126-3
dc.identifier.issn2062-9850
dc.identifier.mtmt34412158
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14834/14462
dc.languagemagyarhu
dc.language.isohuen
dc.publisherKároli Gáspár Református Egyetem
dc.publisherL'Harmattan Kiadó
dc.rightsszabadon hozzáférhető
dc.subjectművészetelmélet, kódváltás, nyelvi kódok, esztétika, többnyelvűség
dc.subject.mabBölcsészettudományok::Művészettudomány
dc.subject.mabBölcsészettudományok::Nyelvtudományok
dc.titleTöbbnyelvűség a kortárs művészetben
dc.title.seriesKároli Könyvek. Tanulmánykötet
dc.typeBook
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Domokos_Nagy_Többnyelvűség a kortárs művészetben.pdf
Size:
6.88 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description: